休暇願い
明日から授業を休んで旅行に行くので、写作の授業でやった「请假条」(休暇願い)を書きました。
「夫が中国に来ていて会いに行くので授業を休みます。(我爱人来中国,我去看他,所以上不了课。)」
という内容を書いて各教科の先生に提出したのですが、
精読の先生が请假条をまじまじと見ているので、何か間違いがあったのかと思ってを覗き込むと、
「この爱人は… 日本語の意味じゃないでしょうね!」
と言うではありませんか。
それでは、
「私の愛人が中国に来ていて会いに行くので授業を休みます。」
という意味になってしまうではないか!
もしそうなら、正直に書きません。
もちろんそうではないので、否定しておきました。
今年は哈尔滨で年越しです。
みなさん、よいお年を!