休暇願い

明日から授業を休んで旅行に行くので、写作の授業でやった「请假条」(休暇願い)を書きました。

「夫が中国に来ていて会いに行くので授業を休みます。(我爱人来中国,我去看他,所以上不了课。)」
という内容を書いて各教科の先生に提出したのですが、
精読の先生が请假条をまじまじと見ているので、何か間違いがあったのかと思ってを覗き込むと、
「この爱人は… 日本語の意味じゃないでしょうね!」
と言うではありませんか。

それでは、
「私の愛人が中国に来ていて会いに行くので授業を休みます。」
という意味になってしまうではないか!

もしそうなら、正直に書きません。

もちろんそうではないので、否定しておきました。

今年は哈尔滨で年越しです。

みなさん、よいお年を!